Dormiveglia is the state of being half-asleep or half-awake. Dormiveglia is an Italian word and one that doesn’t have a single word equivalent in English, or at least not one that is near as lovely since semi-conscious is somewhat lacking in descriptive delight and essence. Besides, dormiveglia is describing a semi-conscious sleep awake state, not just semi-consciousness.
Dormiveglia is such a poetic, almost everyday word, since I know that I find myself in that deliciously half-awake, half-asleep state quite often. My favorite dormiveglia state is usually in the early hours right before dawn, when I roll over and snuggle deeper into my soft bedding, knowing I still have time to dwell in the land of dreams before having to fully wake-up. Of course there are those times when the dormiveglia is almost painful, since I know I have to get up, yet relinquishing the hold sleep still has on me seems more a battle hard fought than not.
Awake/ Asleep/ Lost in Translation/ Symmetry weak./ Belonging to neither/ Owned still by both/ Yearning for grounding/ Yet rising I’m loathe./ The poetry of dormiveglia is my dwelling/ Unconstrained and constricted/ Neither ebbing or swelling./ Time means nil/ I’m torn in two/ I must re-phase/ But which way and who…~ Ella
I feel so inspired by the word dormiveglia and simply contemplating that space and state of semi-consciousness gives me such thrilling chills of poetic and artistic inspiration since it is a place I know well. What do you think of dormiveglia, either as a word or a state of being?
Namaste ~ Ella
** If there’s a word you’d like to see added to the Word Nerd roster, please feel free to contact me or suggest it in the comments – I love feedback and recommendations!